Keine exakte Übersetzung gefunden für المنتجات الوطنية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch المنتجات الوطنية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • c) Los y las trabajadoras del sector maquilador gozan de un salario mínimo legal o convencional más elevado en comparación a otros establecidos dentro del sector productivo nacional;
    (ج) يحصل العمال والعاملات في قطاع مصانع الصناعات التجهيزية، على حد أدنى من المرتبات القانونية أو التقليدية أعلى كثيرا بالمقارنة بالمؤسسات الأخرى في القطاع المنتج الوطني.
  • El Canadá está dispuesto a proporcionar información adicional sobre las existencias de material bélico si se le solicita.
    كميات المركبات المسلحة والمعدات المنتجة على الصعيد الوطني
  • Al proseguir la liberalización del comercio internacional es preciso tener en cuenta las realidades económicas y las necesidades de diversos países y grupos de países para ampliar las ventajas de la globalización y la liberalización comercial a todos los participantes en el comercio mundial y evitar un agravamiento de la situación de los productores nacionales.
    ودعا إلي مواصلة تحرير التجارة الدولية مع ضرورة مراعاة الحقائق والمتطلبات الاقتصادية لمختلف البلدان أو مجموعات البلدان، حتى يمكن أن تعم فوائد العولمة وتحرير التجارة علي جميع المشاركين في التجارة العالمية، وتلافي ازدياد تدهور أحوال المنتجين الوطنيين.
  • En diciembre de 2006, el Ombudsman de la Infancia presentó, en cooperación con el Organismo Nacional de Control de los Productos para el Bienestar y la Salud, al Ministerio de Asuntos Sociales y Salud una iniciativa para modificar la Ley sobre el hábito de fumar (13/8/2976-693).
    وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، قام أمين المظالم المعني بالأطفال، بالتعاون مع وكالة رقابة المنتجات الوطنية فيما يتصل بالصحة والرفاهة، بعرض مبادرة لتعديل القانون المتعلق بالتدخين (13-8-2976/693)، وذلك علي وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة.
  • El personal nacional de información pública también se encargará de organizar toda la gama de productos de información nacionales y locales y hará aportaciones a ellos.
    كما سيتولى موظفو شؤون الإعلام المحليون المسؤولية عن تنظيم مجموعة شاملة من المنتجات الإعلامية الوطنية والمحلية والإسهام فيها.
  • a) La determinación y cuantificación de los tipos de desechos que se generan al nivel nacional;
    (أ) التعرف على أنواع النفايات المنتجة على المستوى الوطني وتحديد كمياتها؛
  • Los organismos nacionales encargados de otorgar licencias son la Inspección nacional de productos estratégicos y la Inspección sueca de energía nuclear (para materiales, instalaciones y equipos nucleares).
    والوكالات الوطنية التي تصدر الرخص هي دائرة التفتيش الوطنية للمنتجات الاستراتيجية ودائرة التفتيش الوطنية للمواد النووية والطاقة (للمواد والمرافق والمعدات النووية).
  • Esta cifra comprende las regalías por la venta de productos bajo licencia, la venta de productos de los comités nacionales, las donaciones generadas por los folletos y formularios de pedidos, los intereses bancarios y los descuentos en las compras.
    وتشمل هذه الإيرادات الرسوم على مبيعات الهدايا المرخصة، ومبيعات منتجات اللجان الوطنية، والتبرعات التي تدرها الكتيبات وقسائم الطلبيات، والفوائد المصرفية، والخصومات الممنوحة على المشتريات.
  • Son proveedores de primer orden las agencias de publicidad y los canales nacionales de televisión, y proveedores de segundo orden las empresas dedicadas a actividades posteriores a la producción y los productores nacionales de películas.
    فهم موردون من الصف الأول بالنسبة لوكالات الإعلان وقنوات التلفزيون الوطني، وموردون من الصف الثاني بالنسبة للشركات المتخصصة بمراحل ما بعد الإنتاج ومنتجي الأفلام الوطنية.
  • Señalaron que era fundamental abordar la cuestión de las subvenciones a la exportación y la protección por parte de los países desarrollados de determinados productos agrícolas, como el algodón.
    وشددوا على أنه من الأهمية الحاسمة معالجة قضية إعانات التصدير والحماية الوطنية للمنتجات الزراعية مثل القطن، في البلدان المتقدمة النمو.